艺术博客
艺术家博客群

| 首页 | 公告信息区 | 原创区 | 专题社区 | 雅苑 | 闲适 | 艺术博客 |

发新话题
打印

《莪默絕句集》新譯求正稿

本主题由 君持 于 2008-5-19 22:59 设置高亮
QUOTE:
以下是引用军持在2007-11-17 21:44:01的发言:

伯昏兄好久不见,出手很重呵[em01]

刚好逮到,作业交来——要编丛刊了[em05]

伯昏好象是故意来挨逮的...

这个作业颇有新意,也颇有旧意,私以为不错啊.

一手持酒杯。一手持蟹螯。万般皆下品。唯有读书高。

TOP

明朝恺沮樂默然成

多了一个字?

TOP

晚成兄看得仔细,这个修改时犯的错误,应该是 - 明朝恺沮默然成
博客 http://blog.sina.com.cn/bohunzi

TOP

学贯西中,辞彩超迈.

有鬼气,有魔力.

TOP

请问,波斯文这绝句有甚么格律,谢谢。好奇了。

TOP

原來版本的許多句子都比現在版本的好啊

如“巨蜥雄獅並守宮……仍臥巴城睡夢濃”、“列王隆盛今安在”“當如白雪暗沙度,須臾光耀不留行”“江山俊傑一時珍”都比現在的版本要好。

TOP

如果是“巨蜥雄獅守無言”的話,鱷魚和獅子本來就不會説話啊:)

TOP

QUOTE:
以下是引用貓飯店在2008-1-3 23:16:43的发言:
如果是“巨蜥雄獅守無言”的話,鱷魚和獅子本來就不會説話啊:)

王禹称还有"数峰无语立斜阳"呢,动物至少还能发出声音.

钱钟书好像在谈艺录里分析过这种修辞.

TOP

主要还有风格问题,emo他那年代大概不会有中国清朝的诗,其实这是最难控制的。

TOP

崇拜!`

(魁)(鬼*勺)([鬼*雚)(鬼*行)(魓)(鬼*甫)(魒)

TOP

发新话题